Copyright © 2024 Euromaidanpress.com

The work of Euromaidan Press is supported by the International Renaissance Foundation

When referencing our materials, please include an active hyperlink to the Euromaidan Press material and a maximum 500-character extract of the story. To reprint anything longer, written permission must be acquired from [email protected].

Privacy and Cookie Policies.

Transreading Ukrainian Poetry: the first course inspiring English writers through Ukraine’s literature

Transreading Ukrainian Poetry: the first course inspiring English writers through Ukraine’s literature
Article by: Stephen Komarnyckyj

PEN Award-Winning Poet and Literary Translator Stephen Komarnyckyj is teaching an online creative writing course that uses his translations of Ukrainian poetry to inspire poetry writing in English. The course is being taught at The Poetry School, a national arts organization and the main hub for teaching poetry in the United Kingdom.

Ukraine is the largest country whose borders are entirely in Europe, but it remains oddly invisible on the international literary landscape. It was occupied by Russia for three hundred years and the language was frequently prohibited, Ukrainian books were burnt and a whole generation of authors, known as the Executed Renaissance, was destroyed by Stalin in the nineteen-thirties.

Yet Ukraine, despite the repression of the Tsarist and Soviet eras, developed a literature of “rebels and risk-takers” in the words of Cambridge University’s Rory Finnin. Taras Shevchenko (1814-1861) is the only major European poet to have fought his way out of serfdom and become a great writer. His work largely founded modern Ukrainian poetry. Lesya Ukrainka (1871-1913) was a pioneering feminist, one of a trio of great Ukrainian female writers who left startlingly original work. Her plays, like Shakespeare’s, articulate what it means to be human. Mykola Kulish (1892-1937), regarded as the greatest Soviet playwright, was held in solitary confinement at an Arctic camp and then murdered along with 289 members of the Ukrainian intelligentsia. Volodymyr Svidzinskyi (1885-1941) survived the deaths of his colleagues only to be burnt alive in 1941 as the Soviets fled before the Nazis advanced; a human casualty of the scorched earth policy.

Lesia Ukrainka: Teen idol, beacon of erudition & fervent advocate of European integration

Another generation of Ukrainian authors, known as the “Sixtiers” (“Shistdesyatnyky”), emerged in the post-war years and challenged Soviet repression: their work was banned and some of them including Vasyl Stus (1938-1985), a profoundly innovative poet, died in labour camps.

Yet the literature survives like a nettle breaking through concrete. Since regaining its independence, Ukraine has re-materialized on the map of Europe and is emerging onto the global literary scene. There is growing international interest in the work of Ukrainian authors such as Lina Kostenko (1931- ), one of the leading representatives of the Sixtiers, who wrote her first poem on the wall of a dugout in WW2.

This course will Transread Ukrainian poetry alongside English writers to help poets explore one of the world’s greatest neglected literatures and develop exciting new work. Steve will also take you on a guided tour of Ukraine’s culture, exploring not only its literature but also a vast and neglected legacy of classical and folk music, painting, sculpture, and a crucial but hidden history without which we cannot properly understand either our past or our present.

Ukrainian translations, Russian oppression, and soft power

How good is the course? This is what a previous student said:

‘Steve was an excellent tutor, his breadth and depth of knowledge combined with his willingness and enthusiasm to share work related to the subject of the course made it an immensely rewarding experience. His feedback was always considered and constructive, providing suggestions for improvement and alternative approaches.’

The course consists of 5 fortnightly sessions over 10 weeks commencing on 19 January 2022 and takes place in an online group (but with no live chats) and is conducted in a friendly and supportive manner. It is suitable for both UK & International students.

To book a place on the course please visit its page on the Poetry School site here.

You could close this page. Or you could join our community and help us produce more materials like this.  We keep our reporting open and accessible to everyone because we believe in the power of free information. This is why our small, cost-effective team depends on the support of readers like you to bring deliver timely news, quality analysis, and on-the-ground reports about Russia's war against Ukraine and Ukraine's struggle to build a democratic society. A little bit goes a long way: for as little as the cost of one cup of coffee a month, you can help build bridges between Ukraine and the rest of the world, plus become a co-creator and vote for topics we should cover next. Become a patron or see other ways to support. Become a Patron!

To suggest a correction or clarification, write to us here

You can also highlight the text and press Ctrl + Enter

Please leave your suggestions or corrections here



    Euromaidan Press

    We are an independent media outlet that relies solely on advertising revenue to sustain itself. We do not endorse or promote any products or services for financial gain. Therefore, we kindly ask for your support by disabling your ad blocker. Your assistance helps us continue providing quality content. Thank you!

    Related Posts