Copyright © 2024 Euromaidanpress.com

The work of Euromaidan Press is supported by the International Renaissance Foundation

When referencing our materials, please include an active hyperlink to the Euromaidan Press material and a maximum 500-character extract of the story. To reprint anything longer, written permission must be acquired from [email protected].

Privacy and Cookie Policies.

Moscow reacts to Kazakhstan and Kyrgyzstan switching from Cyrillic with hysterics

A version of latinization of the Kazakh script developed by the Kazak Grammar Nazi volunteer project. (Image: facebook.com/kazakgrammar)
A version of latinization of the Kazakh script developed by the Kazak Grammar Nazi volunteer project. (Image: facebook.com/kazakgrammar)
Moscow reacts to Kazakhstan and Kyrgyzstan switching from Cyrillic with hysterics
Edited by: A. N.

Russian reaction to the decisions of Kazakhstan and Kyrgyzstan to move away from the Cyrillic-based scripts Moscow imposed on them to Latin-based scripts that will help them integrate into the broader Turkic and international worlds has been hysterical to say the least.

Many commentators are denouncing these measures as an attack on the Russian world and a threat to Moscow’s influence over the former Soviet space, and they often profess to see in such ideas the efforts of Türkiye and Western intelligence services to weaken Moscow in every possible way.

But as usual in such circumstances, these commentators don’t know their history: It was Moscow that promoted the original shift by Turkic peoples, including those in Türkiye itself, to the Latin script (from Persido-Arabic ones) in the 1920s and 1930s. And within the Bolshevik leadership at that time, there were even plans worked out for shifting Russian in the same way.

In recalling that reality, a Moscow portal, Newsland.com, has sparked reactions by many who either don’t want to remember such plans or who are pleased that Stalin killed them, not only ending talk of replacing Cyrillic with Latin script for Russian but also doing away with the Latin scripts the Soviet authorities had imposed on various peoples Turkic and non-Turkic alike.

In presenting documents from the late 1920s and early 1930s about this, the portal observes that “in the last several days, agitation has arisen over the transition to the Latin script of the Kazakh and Kyrgyz alphabets. But by the same, in the 1930s, serious consideration was given to shifting the Russian writing system to the Latin alphabet.”

In November 1929, the RSFSR Peoples Commissariat of Enlightenment created within its commission on orthography a special sub-commission for work on the issue of “Latinization of the Russian alphabet.” That group was informed by the ideas of Nikolay Yakovlev, a prominent linguist, and his ten theses resemble arguments now being made in Central Asia:

  1. “Any system is not only a technique of writing but a bearer of an ideology – an alphabet reflects in itself the ideology of the society and class which created it.”
  2. “The Russian civic alphabet in its history is an alphabet of autocratic oppression, missionary propaganda, and Great Russian national chauvinism” especially as applied to national minorities.
  3. “Even after its partial reform in 1917, the Russian alphabet continues to be the alphabet of the national-bourgeois Great Russian ideology.”
  4. “The Latin alphabet at present in fact has already grown into an international alphabet” and thus can serve as “one of the slogans of the cultural revolution.”
  5. “The Latinization of the Russian alphabet is a problem of the cultural construction of the USSR” and represents the introduction of “an alphabet of socialist society.”
  6. “The present-day Russian alphabet like other national ones (Jewish, Georgian, Armenia and so on) makes linguistic and cultural communication among the nationalities within the Union” and also between them and the international community.
  7. “The Russian alphabet is at present not only a form of writing which is ideologically alien to socialist construction but represents the chief obstacle to the task of Latinization both of other national alphabets … and on those constructed on the basis of Cyrillic – Belarusian, Ukrainian, Eastern Finnic and so on.”
  8. “Not only the graphic form of the Russian alphabet but also Russian orthography as a whole, even after the reforms retains the shortcomings of the pre-revolutionary class writing system.”
  9. “The Latin script to a greater degree than Russian civic script corresponds to the level of contemporary publishing technology and the physiology of reading and writing.” Shifting to it will thus bring many benefits, including not least of all a savings of 10 to 15 percent in publishing.
  10. “Technical and economic difficulties in the introduction of the Latin script thus should not be exaggerated.”

Edited by: A. N.
You could close this page. Or you could join our community and help us produce more materials like this.  We keep our reporting open and accessible to everyone because we believe in the power of free information. This is why our small, cost-effective team depends on the support of readers like you to bring deliver timely news, quality analysis, and on-the-ground reports about Russia's war against Ukraine and Ukraine's struggle to build a democratic society. A little bit goes a long way: for as little as the cost of one cup of coffee a month, you can help build bridges between Ukraine and the rest of the world, plus become a co-creator and vote for topics we should cover next. Become a patron or see other ways to support. Become a Patron!

To suggest a correction or clarification, write to us here

You can also highlight the text and press Ctrl + Enter

Please leave your suggestions or corrections here



    Euromaidan Press

    We are an independent media outlet that relies solely on advertising revenue to sustain itself. We do not endorse or promote any products or services for financial gain. Therefore, we kindly ask for your support by disabling your ad blocker. Your assistance helps us continue providing quality content. Thank you!

    Related Posts