In the ancient times of Kyivan Rus, Church Slavonic was used in writing, but common people used a colloquial language close to modern Ukrainian in everyday activities. Moreover, they employed the Ukrainian word order, and Prince Volodymyr was never mentioned as “Prince Vladimir”. Doctor of Historical Studies, Deputy Director of the Sofiya Kyivska National Reserve, Vyacheslav Kornienko, who studies the graffiti inscriptions on the walls of St. Sophia Cathedral in Kyiv, explains some curious features of the Ukrainian language used in ancient princely times.



NOTE:
The Cyrillic section of the Reims Gospel is a cultural artifact of the Ukrainian language dating back to the 11th-12th centuries. It was probably written in the Kyiv scriptorium of St. Sophia Cathedral. The second passage, written in the Glagolitic script in the 14th century, comes from Croatia. Today, the Reims Gospel is stored in the Reims Library, Reims, France.