Kings or Princes? Why Do the Titles of Rusian Rulers Matter

 

Krytyka

As far as scholars in the Anglophone world are concerned, the proper translation of the Old East Slavic, and modern Ukrainian, kniaz’, is prince. This has been the case since at least the Russian revolution of 1917. Before that time it was typically translated as duke. Largely, this matter is of little concern to either academics or lay people. However, in the context of medieval Europe, the title of the ruler of Rus’, and the ruler of Kyiv in particular, matters greatly when Rus’ is placed into the scheme of larger medieval European history

Ukraine needs independent journalism. And we need you. Join our community on Patreon and help us better connect Ukraine to the world. We’ll use your contribution to attract new authors, upgrade our website, and optimize its SEO. For as little as the cost of one cup of coffee a month, you can help build bridges between Ukraine and the rest of the world, plus become a co-creator and vote for topics we should cover next. Become a patron or see other ways to support. Become a Patron!

Tags: , , , ,